查电话号码
登录 注册

شعب البوسنة والهرسك造句

造句与例句手机版
  • وكان شعب البوسنة والهرسك قدوة في اختياره للسلام والحرية والعدالة.
    投票赞成和平、自由与正义的克罗地亚人民指出了方向。
  • ويدرك شعب البوسنة والهرسك أنه يتحمل في نهاية الأمر المسؤولية عن مستقبل بلده.
    波斯尼亚和黑塞哥维那人民深知,他们国家的未来最终掌握在他们手中。
  • ونحن ندعو كل شعب البوسنة والهرسك إلى ممارسة حقوقه الديمقراطية ممارسة فعالة، وإلى اﻻشتراك في اﻻنتخابات.
    我们呼吁波斯尼亚-黑塞哥维那全体人民积极行使民主权利,参加选举。
  • وقد أدى التحكم السياسي في اﻹعﻻم إلى حرمان شعب البوسنة والهرسك من المعرفة الﻻزمة لتكوين اﻷحكام المدروسة بشأن العملية السلمية.
    对新闻的政治控制使波黑人民无法了解必要情况,无法对和平进程作出明智的判断。
  • ويوضح مشروع القرار أن مسؤولية معالجة هذه المسائل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق شعب البوسنة والهرسك وعلى عاتق قادته.
    决议草案明确提出解决这些问题的责任主要在于波斯尼亚和黑塞哥维那人民及其领导人。
  • فنحن جميعا نشارك شعب البوسنة والهرسك طموحاته في أن يتكامل البلد بشكل أوثق مع أسرة الدول والمؤسسات اﻷوروبية.
    我们同波斯尼亚 -- 黑塞哥维那人民一样,都希望该国同欧洲国家和机构的大家庭更紧密地相结合。
  • وإن الأمم المتحدة لفخورة بالقيام بدور في مساعدة شعب البوسنة والهرسك على إرساء أسس دولة حديثة وديمقراطية داخل أوروبا.
    联合国感到骄傲的是能够参与协助波斯尼亚和黑塞哥维那人民在欧洲内奠定一个现代的民主国家的基础。
  • ● العمل مع شعب البوسنة والهرسك وممثليه على إعداد قانون انتخابي جديد يشجع على اﻷخذ بعملية سياسية ديمقراطية متعددة اﻷعراق ويجعل المسؤولين المنتخبين عرضة للمساءلة أمام ناخبيهم؛
    同波黑人民及其代表一起制定一项新的选举法,以促进民主和多种族的政治进程和让民选官员向选民负责;
  • مرة أخرى نشكر الممثل السامي على عرضه المفيد جدا، وناميبيا ترجو له الخير وهو يجاهد في مساعدة شعب البوسنة والهرسك على تحقيق أحلامه.
    我们再次感谢高级代表所作的非常有益的情况介绍,纳米比亚祝愿他在努力协助波斯尼亚和黑塞哥维那人民实现梦想方面取得成功。
  • وفي البوسنة والهرسك، يواجه المجتمع الدولي تحديات عديدة، ولكن الصراع بين مخاوف الأمس وفرص الغد يمكن أن يحله اليوم شعب البوسنة والهرسك نفسه.
    国际社会在波斯尼亚和黑塞哥维那面临着许多挑战,但今天的波斯尼亚人民自己能够解决昨日的恐惧与明日的机遇之间对抗的问题。
  • ويحتاج شعب البوسنة والهرسك إلى تفهم أن مستقبلهم في أوروبا والمساعدة المستمرة من المجتمع الدولي يتوقفان على الإجراءات التي يتخذها بصورة مشتركة لإقامة مجتمع حديث وديمقراطي ومتسامح.
    波斯尼亚和黑塞哥维那人民必须了解,他们在欧洲的前途以及国际社会的继续援助取决于他们共同采取行动,创造一个现代、民主和容忍的社会。
  • وأعرب المجتمعون عن قلقهم من أن تكون هذه الانتهاكات، ولا سيما منها تلك المتعلقة بحق اللاجئين في العودة، قد رسخت العراقيل ومنعت شعب البوسنة والهرسك من إعادة بناء مجتمع متعدد الثقافات.
    会议表示关切,这些违反行为,尤其是涉及难民回返权利的违反行为,使封锁加重,使波斯尼亚和黑塞哥维那人民无法重建多文化的社会。
  • وأعرب الاجتماع عن قلقه من أن تكون هذه الانتهاكات، ولا سيما منها تلك المتعلقة بحق اللاجئين في العودة، قد رسخت العراقيل ومنعت شعب البوسنة والهرسك من إعادة بناء مجتمع متعدد الثقافات.
    会议表示它所关切的,是这些违反行为,尤其是涉及难民回归权利的违反行为,使封锁加重,妨碍波斯尼亚和黑塞哥维那人民重建多文化的社会。
  • وإذ يلاحظ أن بعض عناصر اتفاقية دايتون للسلام تعرقل عمليات إعادة الإعمار وإرساء الديمقراطية، وإعادة اندماج الدولة في البوسنة والهرسك. وتمنع شعب البوسنة والهرسك من بناء مجتمعه المتعدد الثقافات؛
    注意到《代顿和平协定》的某些内容证明阻碍了波斯尼亚和黑塞哥维那的重建、民主化和国家治理进程,妨碍了波斯尼亚和黑塞哥维那人民重建其多元文化的社会;
  • والبرنامج المعروض، إذا حظي بموافقة مؤتمر تنفيذ السلام، فإنه سيمكن شعب البوسنة والهرسك من اغتنام الفرص التي تتيحها دولة أوروبية عصرية للمواطنين، ومن اختيار طريق الازدهار والحريات الديمقراطية.
    所提出的方案,如能获得会议赞同,将可赋予波斯尼亚和黑塞哥维那人民权力,以便他们能掌握一个现代欧洲国家所拥有的各种机会,并且选择繁荣和民主自由的道路。
  • يؤكد تضامنه مع شعب البوسنة والهرسك ، ويعرب عن استعداده للاستمرار في مساعدتها لإعادة بناء مجتمعها المتعدد الثقافات والأديان ، والحفاظ على الهوية الإسلامية في البوسنة والهرسك .
    重申它们的团结一致精神,并表示准备继续援助波斯尼亚和黑塞哥维那人民重建它们的多文化社会,包括文化和宗教文物,并维护波斯尼亚和黑塞哥维那的伊斯兰特性;
  • إن القادة البوسنيين المنتخبين في عام ١٩٩٦ قد عجزوا إلى حد كبير عن خدمة مصالح شعب البوسنة والهرسك المتمثلة في اﻹسراع بتنفيذ اتفاق السﻻم ووضع اﻷساس الﻻزم لمستقبل سلمي مزدهر.
    波斯尼亚-黑塞哥维那1996年选出的政治领袖大体上未能为波斯尼亚-黑塞哥维那人民的利益服务,没有迅速《执行和平协定》并为和平、繁荣的未来奠定基础。
  • وتتسم بالأهمية ذاتها المساعدة التي تقدمها البعثة لتهدئة الأوضاع الضرورية لمساعدة شعب البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والظواهر الاجتماعية السلبية الأخرى التي تتميز بها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    同样重要的是,波黑特派团正在帮助创造必要条件,使波斯尼亚和黑塞哥维那人民能够打击有组织犯罪、贪污和在许多处于转型期的国家都出现的其它负面社会现象。
  • وعلى الرغم من التحديات الهائلة الماثلة، فإننا واثقون من أن شعب البوسنة والهرسك سيتمكن من النهوض من صراعات الماضي وتشكيل دولة موحدة متعددة الأعراق وقابلة للبقاء، بفضل الدعم المتواصل من المجتمع الدولي.
    虽然我们前面存在艰巨挑战,但是我们相信,在国际社会的持续支持下,波斯尼亚和黑塞哥维那人民将能够从过去的冲突中摆脱出来,建造一个团结和可独立生存的多民族国家。
  • يطالب قطعيا بصون وحماية سيادة البوسنة والهرسك ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي، داخل حدودها المعترف بها دوليا، ويدعم شعب البوسنة والهرسك حتى يتمكن من مواصلة حياته كمجتمع متعدد الأعراق والثقافات والديانات؛
    明确要求维护并保证波斯尼亚和黑塞哥维那在国际承认的领土范围内的主权、领土完整和政治独立,并支持波斯尼亚和黑塞哥维那人民继续生活在多种族、多文化与多宗教的社会中。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شعب البوسنة والهرسك造句,用شعب البوسنة والهرسك造句,用شعب البوسنة والهرسك造句和شعب البوسنة والهرسك的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。